Tag Archive | Najwiekszy blog emigracji marca’68

Imperium Elżbiety. Brytyjczycy wmówili światu, że rozstali się z koloniami jak na dżentelmenów przystało

Rok 1961, Elżbieta II wizytuje Ghanę – na plakacie w towarzystwie przywódcy Ghany Kwame Nkrumaha (Fot. AP)


Imperium Elżbiety. Brytyjczycy wmówili światu, że rozstali się z koloniami jak na dżentelmenów przystało

Andrzej Brzeziecki


Wymagać od królowej brytyjskiej, by w połowie XX w. cieszyła się z upadku imperium, to tak jakby żądać od kogoś, by tańczył na własnym pogrzebie. A Elżbieta II zatańczyła.

.
W dniu swoich 21. urodzin, podczas podróży Windsorów do Afryki Południowej, księżniczka Elżbieta zadeklarowała: „Całe moje życie, czy będzie ono długie, czy krótkie, poświęcę służbie wam i naszej imperialnej rodzinie, do której należymy”.

Był 21 kwietnia 1947 r., Wielka Brytania wyszła z niedawnej wojny zwycięska, ale zrujnowana. Było jasne, że imperium chyli się ku upadkowi. Miliony jego mieszkańców, a wielu walczyło w imieniu króla na frontach, oczekiwało jakiegoś znaku nadziei. Słowa młodej Elżbiety odebrano jako zapowiedź walki o utrzymanie imperialnego statusu. Nie mogły one jednak zmienić biegu dziejów – dwa miesiące później Indie ogłosiły niepodległość. Jeszcze rodzice Elżbiety byli imperatorami Indii, którymi jako wicekról administrował spokrewniony z nią Louis Mountbatten.

Wyprawa rodziny królewskiej do Afryki Południowej miała ważny cel. Kraj targały konflikty – niderlandzcy Burowie kontra potomkowie Anglików, biali kontra czarni. Chodziło o utrzymanie kraju w powstającej na gruzach imperium Wspólnocie Brytyjskiej. Commonwealth pomyślany został jako handlowy, kulturowy i sportowy klub niepodległych państw. Pod światłym przewodnictwem Londynu oczywiście… Jego idei nikt się nie sprzeciwiał, bo nikt nie wiedział, czym organizacja, skupiająca dziś zarówno miliardowe Indie, atomową i gospodarczą potęgę, jak i maleńkie państwa na Pacyfiku i Karaibach, ma być. Według Winstona Churchilla miała być niczym poświata księżyca – nieokreślona, ale też niezłomna.

Królowa Elżbieta, córka swoich czasów

Podczas kolejnej wyprawy w 1952 r., tym razem do Kenii, brytyjskiej kolonii, Elżbieta dowiedziała się o śmierci ojca. Obejmując w 1953 r. tron stała się Elżbietą II, nawiązując do wielkiej imienniczki z XVI w., budowniczej imperium. Liczono, że młoda królowa stanie się uosobieniem odnowy imperium. Od roku Wielka Brytania miała broń atomową, co pozwalało sądzić, że wciąż będzie jednym z głównych rozgrywających w świecie.

Urodzona w 1926 r. Elżbieta dorastała wśród ludzi, którzy pamiętali królową Wiktorię i czasy, gdy rozrost imperium wydawał się nie mieć końca. Opowieści oficerów służących na krańcach świata w imieniu monarchii, skarby przywożone z kolonii – klejnoty, dywany czy choćby lwy do londyńskiego zoo – to formowało umysły klasy rządzącej. Tak jak twórczość Rudyarda Kiplinga opiewającego „brzemię białego człowieka”.

Elżbieta i Filip pozują do zdjęcia ślubnego, 1947 r.

Elżbieta i Filip pozują do zdjęcia ślubnego, 1947 r.  Anefo, CC0, via Wikimedia Commons

Gdy obejmowała tron, premierem był sam Churchill, pogromca Hitlera, a wcześniej uczestnik wielu kolonialnych walk, m.in. bitwy pod Omdurmanem w 1898 r., w której pomszczono legendarnego generała Charlesa Gordona, poległego w walce z antybrytyjskim powstaniem Mahdiego.

Podczas koronacji Elżbiety II arcybiskup Canterbury tłumaczył jej w kazaniu, że sam Bóg ją wezwał, by prowadziła swych poddanych. Takie słowa wtedy traktowano serio.

Ten dzień był wolny od pracy i szkoły we wszystkich krajach Wspólnoty – od Karaibów po Australię.

I czy mogło być przypadkiem, że właśnie w dniu koronacji świat obiegła wiadomość o zdobyciu Mount Everest przez Nowozelandczyka Edmunda Hillary’ego, jej poddanego członka wyprawy organizowanej przez Brytyjczyków? Konserwatywne gazety wzywały Wielką Brytanię, by na powrót przewodziła światu.

Nazajutrz Churchill mówił wzruszony, że odśpiewanie znów hymnu „God Save the Queen” (zamiast „God Save the King”) przyprawiło go o dreszcz emocji i przypomniało blask ery wiktoriańskiej.

Wychowana w tradycyjnym środowisku Elżbieta II była córką swoich czasów i trudno oczekiwać, by w latach 50. i 60. XX w. miała świadomość dzisiejszych krytyków epoki kolonialnej. To tak, jakby od papieży tamtej epoki domagać się akceptacji dla antykoncepcji czy zniesienia celibatu.

Raczej należałoby docenić, że Elżbieta II zaakceptowała dekolonizację. Biali i kolorowi mieszkańcy kolonii byli dziedzictwem imperium, które nałożono na głowę Elżbiety wraz z koroną – była za to dziedzictwo odpowiedzialna, jak również cała rządząca Wielką Brytanią elita.

Królowa Elżbieta II w Queensland, Australia, 1970 r.Królowa Elżbieta II w Queensland, Australia, 1970 r.  Queensland State Archives, CC BY 3.0 AU , via Wikimedia Commons

Zgodnie z brytyjskim ustrojem nie ona była głównym rozgrywającym, ale rodzina królewska asystowała przy narodzinach wielu państw – najczęściej przyglądając się ceremonii ściągania brytyjskiej flagi w ich stolicach. Oczywiście nie obyło się przy tym bez błędów. Z jednej strony królowa okazywała solidarność białym, którzy nie godzili się z tym, co nieuchronne, z drugiej – o czym zapomina się, krytykując zmarłą królową – bywała zbyt wyrozumiała dla afrykańskich krwawych dyktatorów. Przymykała oczy, byle tylko utrzymać ich przy Wspólnocie, która nadaje Wielkiej Brytanii międzynarodowe znaczenie.

Z terrorysty bojownik

Koronacja i zaraz potem podróż po koloniach i krajach Wspólnoty – w kilkunastu była królową – były fundamentem jej związków z krajami upadającego imperium. Witana entuzjastycznie przez tłumy zrozumiała, że jej misją jest przewodzenie państwom Commonwealthu.

Wiązało się to z wieloma wyzwaniami. Musiała lawirować między niepodległościowymi aspiracjami mieszkańców kolonii i nowych państw, interesami klasy rządzącej i brytyjskiego przemysłu, nastrojami na Wyspach i strategicznymi celami Londynu w czasie zimnej wojny.

Dekolonizacja była nieunikniona, a monarchii pozostało przyjmować ten proces z uśmiechem. Dwaj popularni komicy brytyjscy Peter Cook i Jonathan Miller trafnie oddawali paradoks epoki. W jednym ze skeczy książę Filip, mąż Elżbiety II, wraca do Londynu z uroczystości uzyskania przez Kenię niepodległości. Zapytany przez dziennikarza, co symbolizowała jego obecność, odpowiada: „Kapitulację”. Książę podkreśla wspaniałe przyjęcie, jakie mu zgotował przywódca byłej kolonii Mr Jomo Kenyatta. Dziennikarz docieka: „To ten sam, którego Brytyjczycy trzymali w więzieniu?”. Niezmieszany książę Edynburga mówi: „No tak, ale wtedy myśleliśmy, że jest terrorystą Mau Mau. Teraz, oczywiście, zdajemy sobie sprawę, że był bojownikiem o wolność”.

Bojowników o wolność odwiedzali jednak nie tylko wysłańcy Windsoru, ale także przybysze z Moskwy, którzy wiele obiecywali i których egalitarna i antykolonialna retoryka była miła dla ucha. Królowa chcąca utrzymać Commonwealth musiała więc dbać o relacje z przywódcami byłych kolonii. W 1957 r. Ghana wybiła się na niepodległość, a jej przywódca Kwame Nkrumah wprowadził rządy dyktatorskie, wsadzając za kratki oponentów. Elżbieta II wybrała się jednak do Akry, gdzie nawet zatańczyła z Nkrumahem, a ten oczarowany nazwał ją najbardziej socjalistyczną monarchinią na świecie.

Królowa Elżbieta II tańczy z prezydentem Ghany Kwame Nkrumahem podczas wydanego na jej cześć balu w stolicy kraju Akrze. Królowa odwiedziła Ghanę w 1961 r.Królowa Elżbieta II tańczy z prezydentem Ghany Kwame Nkrumahem podczas wydanego na jej cześć balu w stolicy kraju Akrze. Królowa odwiedziła Ghanę w 1961 r.  Fot. AP / ASSOCIATED PRESS/East News

Nie wszystkim taki pragmatyzm mógł się podobać – zwłaszcza obrońcom praw człowieka.

Szanujcie pana Smitha

Na drugim biegunie byli biali mieszkańcy kolonii, którym groziła utrata władzy i uprzywilejowanej pozycji. Należał do nich Ian Smith, lider białych Rodezyjczyków. Miał piękną wojenną przeszłość jako pilot Royal Air Force, był rojalistą, a jako uosobienie brytyjskości (wysportowany blondyn) cieszył się popularnością dominujących w pałacu Buckingham konserwatystów.

Wprawdzie sprzeciwiająca się demontażowi imperium radykalna Liga Imperialnych Lojalistów była organizacją małą, choć krzykliwą, ale w wyższych klasach nie brakowało ludzi uważających, że Londyn w wyniku dekolonizacji porzuca swych najlepszych synów.

Tyle że akurat rządziła Partia Pracy, a premier Harold Wilson słusznie rozumował, iż jego wyborcy – którzy nie byli beneficjentami kolonializmu – woleli świadczenia socjalne i opiekę medyczną niż poczucie, że ich kraj przewodzi światu.

W samej Wielkiej Brytanii, jak zauważył historyk Lawrence James, nazwy wielu kolonii były znane głównie zbieraczom znaczków pocztowych. 

Premier Wielkiej Brytanii Harold Wilson i prezydent USA Lyndon B. Johnson, 29 lipca 1966 r.Premier Wielkiej Brytanii Harold Wilson i prezydent USA Lyndon B. Johnson, 29 lipca 1966 r.  LBJ Library photo by Yoichi Okamoto, Public domain, via Wikimedia Commons

Królowa nie mogła jednak lekceważyć ludzi takich jak Smith, którzy często przypominali, jak to przelewali krew za Wielką Brytanię. Darzyła go też sympatią i gdy premier zadbał, by nie zaproszono go na stypę po pogrzebie Churchilla, przyjęła go i przeprosiła za incydent.

Dekolonizacja zakładała, że w nowych państwach władzę przejmuje większość – tyle że większość była czarna i Smith władzy oddać nie chciał.

Ale Elżbieta II nie mogła jednak lekceważyć nastrojów czarnoskórych obywateli, których było znacznie więcej. Istna kwadratura koła.

Krwawi tyrani

Smith i jego poplecznicy poczuli się zdradzeni przez królową, w imieniu której ogłosili nawet niepodległość – choć ona nie przyjęła tytułu. Londyn musiał wysłać na miejsce Królewskie Siły Powietrzne, które miałyby walczyć z ludźmi deklarującymi fanatyczną wierność królowej… Przysłani oficerowie fraternizowali się z buntownikami.

Ostatecznie królowa odcięła się od Smitha prowadzącego partyzancką walkę z przejmującymi władzę czarnymi, na których czele stał Robert Mugabe, pojętny uczeń Nkrumaha. Mugabe najpierw spędził dziesięć lat w rodezyjskim więzieniu, by potem znaleźć azyl w… Londynie, następnie wrócić do Afryki i walczyć ze Smithem. Gdy stanął na czele Zimbabwe, z czasem z bojownika o wolność stał się tyranem.

Robert Mugabe (1924-2019) - premier Zimbabwe w latach 1980-1987, prezydent Zimbabwe w latach 1987-2017. Zdjęcie wykonane 19 października 1979 r.Robert Mugabe (1924-2019) – premier Zimbabwe w latach 1980-1987, prezydent Zimbabwe w latach 1987-2017. Zdjęcie wykonane 19 października 1979 r.  Koen Suyk / Anefo, CC BY-SA 3.0 NL , via Wikimedia Commons

Jeden z biografów królowej Elżbiety II, Andrew Marr, uważa, że pałac Buckingham w trosce o zachowanie swej pozycji jako podpory Wspólnoty Brytyjskiej bywa bezwzględny i pozbawiony sentymentów.

Tak było w przypadku reżimu Idi Amina w Ugandzie. Amin służył w oddziale Królewskich Strzelców Afryki, w którego szeregach dobrze walczył z kenijskimi powstańcami Mau Mau. Choć już wtedy znany był ze skłonności do tortur, Londyn miał o nim dobre zdanie. A gdy obalił rządzącego Ugandą Miltona Obote’a, zaproszono go nawet do Anglii i w lipcu 1971 r. spotkał się na lunchu z królową. Niektórzy już wtedy widzieli błysk szaleństwa w jego oczach. Reszta historii jest znana: rządy Amina, który ogłosił się także królem Szkocji, kosztowały życie około 100 tysięcy ludzi.

Niecna operacja „Windsor”

Wszystko to nie pozwala twierdzić, że Elżbieta II wspierała jedynie białych kolonistów. Przecież właśnie rządzona przez białą mniejszość Afryka Południowa wystąpiła ze Wspólnoty w 1960 r., nie godząc się na wielorasowy charakter tego klubu.

Konserwatywni krytycy dekolonizacji wskazują na gospodarczy upadek dawnych kolonii i krwawe rządy czarnych przywódców. Zapominają jednak, że ludzie pokroju Amina byli tworami tegoż kolonializmu – niejednokrotnie szkolonymi i kształconymi nad Tamizą.

Brytyjczycy wszak trenowali służby nowych państw Wspólnoty – miały one zwalczać terrorystów i komunistyczną partyzantkę, często jednak wykorzystywane były do zwalczania opozycji. Póki interesy Londynu nie były zagrożone, patrzono na to przez palce.

Wspólnota Brytyjska jest tworem dość nieokreślonym, nie bardzo ma jak karać wchodzące w jej skład niedemokratyczne reżimy. Elity kontrolujące brytyjską gospodarkę boją się, że państwa te, obsztorcowane przez Londyn, zaczną robić interesy z innymi.

Cynizm Brytyjczyków dał o sobie znać w Gujanie Brytyjskiej. W kwietniu 1953 r. wygrał tam wybory Cheddi Jagan – antykolonialny przywódca zainspirowany uzyskaniem niepodległości przez Indie. Cztery miesiące później, a dwa miesiące po koronacji Elżbiety II, premier Churchill zatwierdził operację obalenia Jagana przez brytyjskie służby. Miała ona kryptonim, nomen omen, „Windsor”.

Cheddi Jagan (1918-1997) - gujański polityk i działacz niepodległościowy, premier w 1953 r. i latach 1957-1963 oraz prezydent w latach 1992-1997, zdjęcie z 27 listopada 1962 r.Cheddi Jagan (1918-1997) – gujański polityk i działacz niepodległościowy, premier w 1953 r. i latach 1957-1963 oraz prezydent w latach 1992-1997, zdjęcie z 27 listopada 1962 r.  Unknown author, CC0, via Wikimedia Commons

Premier Gujany, owszem, odwoływał się do socjalistycznych haseł, ale nie był radykalnym komunistą, na którego go kreowano. Historyk Calder Walton pisze, że biuro kolonialne posłużyło się po prostu komunizmem jako wymówką, bo „przyczyną zaniepokojenia Londynu były najprawdopodobniej niemałe bogactwa mineralne kolonii – znajdowały się tam ogromne złoża aluminium i boksytów”. Jagan zapowiadał nacjonalizację przedsiębiorstw wydobywających te dobra. Został obalony, a brytyjski gubernator uzyskał specjalne pełnomocnictwa. Kiedy po latach Jagan jeszcze raz wygrał wybory w niepodległej już od 1966 r. Gujanie, Brytyjczycy i Amerykanie doprowadzili do przejęcia rządów przez Forbesa Burnhama.

Walton przekonuje, że Londyn i Waszyngton, nie dopuszczając do władzy rzekomego marksistę, „stworzyły jednak potwora”. Skorumpowany Burnham doprowadził do wielu kryzysów społecznych i gospodarczych.

Neokolonialna awantura

Niemal w tym samym czasie, gdy przygotowywano operację „Windsor”, brytyjskie i amerykańskie służby doprowadziły do zamachu stanu w Iranie. W 1953 r. obalono rząd, który chciał znacjonalizować wydobycie ropy.

Czy Elżbieta II aprobowała te kroki? Można tylko spekulować – wszak jej spotkania z premierami nie były protokołowane, więc nie wiadomo, co jej mówili i jak reagowała. Wiadomo jednak, że Anthony Eden jako premier (latach 1955-57) był bardzo lubiany przez rodzinę Windsorów, zaś jego audiencje należały do najdłuższych.

W środku Anthony Eden (1897-1977) w Berlinie 15 lipca 1945 r. Eden był ministrem spraw zagranicznych (1936-1938, 1940-1945 i 1951-1955) i premierem Wielkiej Brytanii (1955-1957)W środku Anthony Eden (1897-1977) w Berlinie 15 lipca 1945 r. Eden był ministrem spraw zagranicznych (1936-1938, 1940-1945 i 1951-1955) i premierem Wielkiej Brytanii (1955-1957)  No 5 Army Film & Photographic Unit, Palmer R (Sergeant), Public domain, via Wikimedia Commons

Tymczasem nowy rząd Egiptu kierowany przez Gamala Abdela Nasera postanowił znacjonalizować Kanał Sueski, kluczowy dla Brytyjczyków dukt wodny, którym transportowano ropę i który stanowił skrót do Indii i całej Azji Południowo-Wschodniej oraz Australii i Nowej Zelandii. W Londynie i Paryżu zrodził się pomysł, by wspólnie z Izraelem najechać Egipt. Zaatakować miał Izrael, a dawne kolonialne potęgi wkroczyłyby jako siły rozjemcze i przywróciły przy okazji kontrolę nad kanałem.

Są poszlaki mówiące, że królowa wiedziała o tajnej operacji. Akcja przeprowadzona jesienią 1956 r. zakończyła się fiaskiem i kompromitacją oraz spowodowała dymisję schorowanego Edena. Pałac Buckingham utrzymywał, że o niczym nie wiedział.

Jednocześnie królowa wyraziła głęboki żal z powodu odejścia Edena, a następnie przyjęła zaproszenie na prywatne z nim spotkanie. Czy traktowałaby w taki sposób premiera, który ładując się w neokolonialną awanturę, jednocześnie oszukał ją i wpakował w kłopoty?

Prezydent Egiptu Gamal Abdel Naser machający do tłumów w Al-Mansura, 7 maja 1960 r.Prezydent Egiptu Gamal Abdel Naser machający do tłumów w Al-Mansura, 7 maja 1960 r.  Fot. Wikimedia Commons

Jesteśmy tu, bo wy byliście tam

Elżbieta II odziedziczyła upadające imperium dręczone zadawnionymi i świeżymi problemami. Próbowała je rozwiązać najlepiej, jak umiała. Imperium upadło, a zdaniem wielu największym osiągnięciem królowej było „zmiękczenie i uczłowieczenie tego procesu”.

Jednym z wyzwań, jakie stanęły przed Londynem w epoce dekolonizacji, był masowy przypływ emigrantów na Wyspy. Nacjonalistyczni przywódcy czarnej Afryki wyrzucali w latach 60. ze swych krajów dziesiątki tysięcy Hindusów oraz poddanych królowej z Karaibów do tej pory służących imperium. Przybywali oni do angielskich miast, zmieniając diametralnie strukturę społeczną kraju, co wywoływało wiele napięć. Przesłanie imigrantów do Brytyjczyków, zaniepokojonych kolejnymi falami przybyszy, było proste: „Jesteśmy tu, bo wy byliście tam”.

Jednocześnie Brytyjczycy mogli teraz eksportować swoje towary do nowych państw, co napędzało gospodarkę i tworzyło miejsca pracy.

Dbając o swe interesy, zdołali zarazem wmówić światu, że rozstali się z imperium elegancko, jak na dżentelmenów przystało.

Wszak upadek IV Republiki Francuskiej spowodowany awanturą w Algierii czy przelew krwi w koloniach Portugalii oraz Belgii pokazują, że mogło być gorzej. Postawę Brytyjczyków dawano także za wzór Rosjanom po 1991 r.

Tymczasem, gdy w 2011 r. odtajniono wiele dokumentów, okazało się, że to pożegnanie wcale nie było takie eleganckie. Walki w Palestynie, na Malajach, w Kenii, na Cyprze pochłonęły dziesiątki tysięcy ofiar. Dziś wiadomo, że także zakulisowe gry Londynu były bardzo brutalne i polegały głównie na zabezpieczaniu ekonomicznych interesów Wielkiej Brytanii w ramach Wspólnoty, której tak wdzięcznie przewodzi monarchia.

Opłakujcie królową, a nie imperium

„Być może nigdy się nie dowiemy, co królowa wiedziała, a czego nie wiedziała o zbrodniach popełnianych w jej imieniu” – napisała po śmierci Elżbiety II prof. Maya Jasanoff w „New York Timesie”, w tekście sugerującym, by opłakiwać królową jako osobę, ale w żadnym razie nie jej imperium, które powinno odejść w niebyt

Listopad 1961 r., wizyta Elżbiety II w Ghanie. Królowa Wielkiej Brytanii i prezydent Kwame Nkrumah podczas uroczystości na stadionie w mieście KumasiListopad 1961 r., wizyta Elżbiety II w Ghanie. Królowa Wielkiej Brytanii i prezydent Kwame Nkrumah podczas uroczystości na stadionie w mieście Kumasi  Fot. Fot. AP/EAST NEWS

Inne media publikowały wypowiedzi mieszkańców byłych kolonii, którzy wyrażali radość ze śmierci osoby symbolizującej tragiczne losy ich narodów. Krytycy kolonizacji potępiali królową za brytyjskie zbrodnie. Radości nie kryli irlandzcy kibice, którzy na wieść o śmierci Elżbiety II śpiewali „Lizzy’s in the box”. Bardziej poważni komentatorzy przypominali liczne okrucieństwa, jakich Anglicy dopuścili się na Irlandczykach

Irlandzcy kibice na wieść o śmierci Elżbiety II śpiewali „Lizzy’s in the box”

Kwestia Irlandii to jeden z największych i najbardziej skomplikowanych kolonialnych problemów Wielkiej Brytanii, o którym często się zapomina, bo jest tuż obok. Tu królowa ma jednak spore zasługi – w 2011 r. jako pierwsza koronowana głowa Zjednoczonego Królestwa odwiedziła Dublin po uzyskaniu przez Irlandię niepodległości dziewięć dekad wcześniej. Wzywała oba narody oraz republikanów i rojalistów do pojednania. Spotkała się nawet z dawnymi przywódcami IRA – organizacji, która przeprowadzała ataki także na członków rodziny królewskiej w celu oderwania Irlandii Północnej od Zjednoczonego Królestwa.

Elżbieta II, która odbyła ponad 250 oficjalnych podróży – w tym znakomitą część do byłych brytyjskich kolonii – podobno czuła wręcz intymną więź ze swymi dawnymi lub aktualnymi poddanymi, choć nie wiadomo, czy oni odwzajemniali te uczucia. Niemniej w kilkunastu krajach wciąż formalnie panuje rodzina Windsorów. Przy każdej wizycie Elżbiety II w stolicy odwiedzanego państwa zjawiał się wianuszek polityków, wojskowych i biznesmenów, by załatwiać swoje interesy. Wielka Brytania, zwłaszcza po brexicie, jest przekonana, że dawne kolonialne związki pozwolą jej wciąż odgrywać rolę jednego z największych światowych graczy.

Zarazem Jeremy Paxman opisujący brytyjski naród i jego tradycje w książce „Empire” zastanawia się, czy gdyby Charles de Gaulle nie sprzeciwił się pierwszym staraniom Wielkiej Brytanii o członkostwo w EWG, czyli jednoczącej się Europie, to Brytyjczycy, miast w Commonwealth, zaangażowaliby się w ten projekt z większym entuzjazmem i dziś wszyscy bylibyśmy w innym miejscu.


Korzystałem m.in. z: Lawrence James, „Rise & fall of the British Empire”, London 1999, Andrew Marr, „Prawdziwa królowa. Elżbieta II, jakiej nie znamy”, Warszawa 2012, Jeremy Paxman, „Empire. What Ruling the World did to the British”, London 2011, Calder Walton, „Imperium tajemnic. Brytyjski wywiad, zimna wojna i upadek imperium”, Wołowiec 2015


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com


Newly-discovered 1945 letter reveals how Tel Aviv survived a British siege

Newly-discovered 1945 letter reveals how Tel Aviv survived a British siege

SHAI BEN-ARI / NATIONAL LIBRARY OF ISRAEL
[ NOVEMBER 14, 2018 ]


An anonymous letter, recently discovered in the National Library archives, offers a glimpse into a time of crisis when the residents of Tel Aviv were prisoners in their own homes.

British soldiers enforcing a curfew in Tel Aviv during the 1940s (Haim Fein at the Emanuel Harussi Photograph Collection) / (photo credit: NATIONAL LIBRARY OF ISRAEL)

The streets of Tel Aviv are nearly empty but they are not quiet. The unnatural churn of steel on asphalt shatters the stillness of night, as tanks roll through residential neighborhoods. Every few blocks, British soldiers position themselves on street corners, armed with machine guns. A curfew has been set. Those who venture outdoors are, at best, arrested. The inhabitants of the first Hebrew city find themselves under the distrusting glare of their supposed protectors.

The reason for this state of affairs? – Riots, deadly ones. Two men lay dead, and dozens of others wounded, after the city had erupted in fury. On November 14th, fifty thousand people came to protest the British government’s decision to keep in place the strict limitations on Jewish immigration to Mandatory Palestine. The horrors of the Holocaust, the details of which were now becoming clear, were not enough to change that.

There had been high hopes. World War II was now over and ahead of the July 1945 elections in the UK, British Labour Party politicians promised to remove the restrictions on immigration to Palestine. But those promises seemed to evaporate into thin air once the party came to power. Foreign Secretary Ernest Bevin put an end to any lingering optimism on November 13th: He stated in Parliament that the restrictions would continue, adding that the vast majority of Holocaust survivors should instead contribute to “rebuilding the prosperity of Europe”. To add insult to injury, Bevin even declared that Britain had never committed itself to the establishment of a Jewish State, only to a National Home for the Jewish people. True perhaps, but it was not what the citizens of Tel Aviv wanted to hear.

Bevin’s statement was the breaking point, but British intentions were clear even before. The Jewish underground organizations, Haganah, Irgun and Lehi, formed the United Resistance Movement in October as a response. Its first act was a massive sabotage operation on the night of November 1st: Over a hundred mines and bombs were set off simultaneously, paralyzing the British railway system throughout Mandatory Palestine, in what became known as “The Night of the Trains.”

The decision by the Haganah, affiliated with the moderate Jewish establishment, to join the Irgun and Lehi in open rebellion against the British was a bold one, but even the moderates had now had enough.

“Bevin’s treason completes Hitler’s genocide of the Jewish people, which murdered millions of our brothers!” cried the announcer on Haganah radio ahead of the November 14th protest, as he called on Jews around the world to rise up and take action against British policy.

The huge rally was organized quickly, for the day after Bevin’s statement. Tensions were at a climax and public outcry now reached its peak. The speakers raged against the British, condemning the desertion of Europe’s suffering Jews and the appeasement of Arab leaders who were opposed to further immigration. The organizers called to refrain from provocations, but once the rally had ended, bands of young protesters began to channel their anger into violence.

The riots broke out on Levontin Street and spread quickly to surrounding areas including Allenby Street and Rothschild Boulevard. The youths clashed with soldiers, threw stones at military vehicles and set fire to government buildings. The British soldiers eventually responded with gunfire, killing two youths: Aryeh Basdomsky (21) and Yehoshua Friedman (18). Meyer Levin, a Jewish-American correspondent writing for the New York Post, described what he saw as the “battle of His Majesty’s forces versus the children – yes, literally children – of Israel.” By 10:00 p.m. the city-wide curfew had been announced, and by midnight the streets were empty. Those working the late shift at the newspaper bureaus spent the night in their offices, unable to go home.

This was the setting for the letter.

Recently discovered in the archives of the National Library is a mysterious pamphlet, written during the period described above. The identity of the writer is unknown; the letter is signed only “A Citizen of Tel-Aviv.”

The cover of the small pamphlet, discovered in the archives of the National Library, which contains the anonymous letter

It is unclear exactly how it arrived at the library and who donated it. Unusually, it is written in English, and addressed to the British 6th Airborne Division, then stationed in Tel Aviv. The text is a powerful one. It appears below, in full:

To the men of the 6th Airborne Division

I am writing you as a plain citizen of Tel-Aviv to tell you what most of us feel in these days of heartbreak and bitterness. You have been in occupation of our city for nearly a week. You have locked us up in our houses at day and nighttime because a mob of street urchins did things which, when they occur in Liverpool or Glasgow, are handled by the Police within a space of hours, if not minutes. Your tanks are rolling through our streets, your aeroplanes have been droning on our roofs, your rockets have been lighting up our skies. It has been a nice little nerve war against the peaceful citizens of a modern city.

Do you think you have frightened us? There is among the 200,000 Jews of Tel-Aviv not a single family which has not lost some relative in Hitler’s death camps and gas chambers. Do you think that people who have gone through these agonies are going to be frightened by the sight of tanks or the glare of rockets?

I am sure a good many of you hate the whole ugly business. You are not hired soldiers. You are the free citizens of a free country who joined up to fight the worst tyranny on earth. You have done your job and you have done it gallantly. You are now being employed on a very different kind of job. You have been sent to this country, so you have been told, “to fight the Jews”, in other words, to break the resistance of a desperate people against a most horrible betrayal.

It is nearly thirty years since a British Government, with the support of all of the Allied Nations, pledged itself to help the Jews to rebuild their national home in Palestine. To what developments that policy has given rise in this country you can see with your own eyes. It has produced nothing less than a new civilization. A new spirit has revived this ancient land, the evidence of which you see in this town of Tel-Aviv, in the Jewish agricultural settlements, in the new Jerusalem and Haifa, in the Hebrew University and in the innumerable colleges and public institutions, in the new standards of life among both Jews and Arabs. For the first time, after centuries of dispersion and degradation, Jews are again walking erect on the ancient soil of their race. They have only one aim and one desire: to bring over to this country the remnant of the persecuted and tortured Jewries of other lands give them a home among themselves.

The British Government have decided that this shall not be. The Jews, Mr. Bevin says, are to remain in Europe and help “rebuild its civilization”. Never mind that they want to flee as fast as they can from the countries which are covered with the graveyards of their nearest and dearest. Never mind that all Europe is full of their enemies and that six months after the fall of the Nazis Jews are still being killed and persecuted in the countries liberated from the Nazi yoke. Never before have the Jews been so bitterly in need of this National Home and never before have its doors been so effectively bolted in their faces.

No commission of inquiry, such as promised by Mr. Bevin, is needed to establish the fact that the Jewish survivors of the Nazi terror want to shake the dust of blood-stained Europe off their feet and find a refuge and home among their own people in this country. No Commission of Inquiry is needed to prove that Palestine can absorb these survivors better and more speedily than any other country on earth and turn them from wrecks into useful members of society. No man who knows anything about the facts has any doubts that Mr. Bevin’s commission represents nothing but an old bankrupt device to gain time for something to turn up.

We have no illusions of what is in store for us. We know that your aeroplanes and tanks can turn Tel-Aviv, within a few hours, again into the sandy desert which it was before we began to build it thirty years ago. We know that you can turn the whole of Jewish Palestine, our towns and settlements our schools and colleges, into dust. Might is on your side, but yours is no longer a good cause. You are fighting for the Arab Pashas who want to see Palestine reduced again to the condition of desolation and stagnation in which our pioneers found it fifty years ago. You are fighting for the oil magnates who, for the sake of their profits are ready to sacrifice to the Pashas and Effendis all that we have built up in this country with our sweat and tears. What do they care for progress and development? They want you to finish the job that Hitler and Himmler began – to crush the Jews. This prosperous young city which gave refuge to many thousands who would otherwise have died in the Nazi gas chambers – is it to be smashed up by your bombs and tanks? Our agricultural settlements about which so much has been spoken and written and where so many of your comrades found rest and recreation in the darkest hours of the war are they to be turned again into swamps and stony deserts as in the good old days of Arab misrule?

You are armed well enough to carry out that ugly job, though you are likely to meet with the desperate resistance of a people which has no longer anything to lose. But neither your tanks nor your aeroplanes will break our determination to rebuild this country which remains our National Home whatever Mr. Attlee and Mr. Bevin may say. You may smash up all we have built and in the wake of your tanks and batteries the Pasha and the Beduin will re-establish their blighted rule. But that won’t be the end, though it will certainly be the end of British rule and glory in this country. Others will come from the four corners of the earth and will rebuild what you have destroyed. No force on earth can prevent our returning to the land where history has cast our destiny.

Tel-Aviv, November 1945

A Citizen of Tel-Aviv

Three more people were killed in riots which broke out again on November 15th. The curfews continued for six nights in a row. Violent clashes carried on throughout the rest of the month across Palestine. By the end of November, fourteen members of the Jewish Yishuv had been killed. The United Resistance Movement lasted less than a year before being disbanded in August, 1946.


Ariel Viterbo, of the National Library’s ephemera collection, assisted in the preparation of this article.


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com


4,000-year-old gameboard uncovered by Polish, Omani archaeologists

4,000-year-old gameboard uncovered by Polish, Omani archaeologists

JERUSALEM POST STAFF


A general view of the Al Hajar mountains near Ibri, Oman, November 27, 2019. / (photo credit: REUTERS/CHRISTOPHER PIKE)

A joint team of Polish and Omani archaeologists discovered multiple artifacts including a tower, evidence of copper smelting and a stone gameboard from between 2500 and 2000 BCE in excavations at the site of an ancient settlement in Oman’s Qumayrah Valley.

The team, led by Prof. Piotr Bieliński from the Polish Centre of Mediterranean Archaeology at the University of Warsaw (PCMA UW) and Dr. Sultan al-Bakri, director-general of Antiquities at the Ministry of Heritage and Tourism of the Sultanate of Oman, is conducting the excavations as part of a project called “The development of settlement in the mountains of northern Oman in the Bronze and Iron Ages.” According to PCMA UW, which published the findings on its website on Tuesday, the project investigates the development of settlements in Oman’s Northern Hajar mountain range.

The archaeologists found a stone gameboard with markings and holes – indicating concepts similar to those of other games played during the Bronze Age. Though such items are rare, other gameboards have been found from Mesopotamia, India and the Eastern Mediterranean basin, according to Bieliński.

The most recent work focused specifically on settlements from the Umm an-Nar period, about 4,000 years ago. The excavation site was located at a strategically significant junction of routes, along which other sites from this period had been previously discovered. There, the archaeologists hoped to unearth evidence of another settlement.

The team found this evidence in the form of a large tower which was previously hidden beneath the surface, copper objects and an ancient gameboard.

The discovery of the tower followed earlier digs revealing three other towers. Though the most recently-excavated tower is up to 20 meters (about 66 feet) wide, “[i]t was only discovered during [the latest] excavations,” according to PCMA UW’s Dr. Agnieszka Pieńkowska. “The function of these prominent structures present

Another gameboard found at the site was called “Hounds and Jackals,” or “58 Holes” (credit: EMIL ALADJEM/ISRAEL ANTIQUITIES AUTHORITY)

The team also discovered copper items and additional evidence of copper working. Prof. Bieliński cited these finds as proof that residents of the settlement “participated in the lucrative copper trade for which Oman was famous at that time, with mentions of Omani copper present in the cuneiform texts from Mesopotamia.”


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com


‘Mental Illness,’ ‘Lone Wolf,’ Unclear Motive: New York Times in Denial Over Islamist Terrorist Trend

‘Mental Illness,’ ‘Lone Wolf,’ Unclear Motive: New York Times in Denial Over Islamist Terrorist Trend

Ira Stoll


A taxi passes by in front of The New York Times head office, Feb. 7, 2013. Photo: Reuters / Carlo Allegri / File.

When is an Islamist terrorist attack not an Islamist terrorist attack?

When the newspaper reporting on it is the New York Times, which seems in denial, contorting itself to find possible alternative explanations.

“Mental Illness Eclipses Ideology as Motive Behind Bow-and-Arrow Killings,” is the headline over a print New York Times article about an attack in Norway. It reports, “The police said initially that they believed Mr. Brathen, 37, may have been motivated by Islamic extremism and that he had committed acts of terrorism. The authorities pointed to the randomness of the targets and Mr. Brathen’s conversion to Islam. But evidence uncovered since seems to undermine that conclusion. Mr. Tlili says that his first impression of Mr. Brathen, at the time a recent convert to Islam, suggested less a man motivated by religious fervor than one with deep personal troubles.”

This is a pattern with the New York Times. Earlier this year, when an adherent of the Nation of Islam launched an attack on police at the US Capitol, the Times reported, “Police have not categorized the incident as an act of domestic terrorism. A senior law enforcement official, who spoke anonymously to describe the active inquiry, said that, based on early evidence, investigators believed that Mr. Green was influenced by a combination of underlying mental health issues …”

Another Times article this week, about the killing of a member of Parliament, is similarly ostrich-like in its outlook. Under the print headline, “”With Man in Custody, Police Seek Motive in British Lawmaker’s Killing,” the Times reported, “The motive for targeting Mr. Amess, who was 69, was not clear.”

The Times article says, “The sudden and very public nature of the attack evoked memories of previous lone-wolf assaults that rattled Britain. Last year, an extremist stabbed pedestrians on a busy London street; and in 2019, a man went on a stabbing spree on London Bridge before being shot and killed by the police.” The Times describes these as lone wolves but that’s not really accurate. The “extremist” was Sudesh Mamoor Faraz Amman, who, an earlier Times article had acknowledged had posted online, “a photo that showed two guns and a knife on top of an Islamic flag, with the caption “Armed and ready April 3’ overlaid in Arabic.” And the 2019 London Bridge attack was perpetratd by Usman Khan, earlier described by the Times as “a 28-year-old Muslim man who had served eight years in prison for his involvement in a plot to bomb the London Stock Exchange.” The Islamic State claimed responsibility for a deadly 2017 London Bridge attack.

In the Amess case, the Times reports, “The motive for targeting Mr. Amess, who was 69, was not clear. A soft-spoken, well-liked backbencher in the House of Commons, he was known for his staunch support of Brexit and his advocacy for animal rights. A Catholic and social conservative, Mr. Amess was also a strong supporter of Israel and of an Iranian opposition group, Mujahedeen Khalq, or M.E.K., which campaigns for the overthrow of Iran’s government.”

The assailant is identified as “Ali Harbi Ali,” and the Times notes the “BBC reported that several years ago, Mr. Ali had been referred to a government program known as Prevent, which aims to keep people from being drawn to extremist ideas on social media.” The Telegraph has reported that police and security services believe the motivation behind the attack may have been to “further the Islamist cause espoused by groups such as al-Qaeda, Islamic State and al-Shabab, which is active in Somalia.” A Wall Street Journal editorial described it as “the first assassination of a British political figure by an apparent Islamist that we can recall.” (The 1872 slaying of the Viceroy and Governor General of India, Lord Mayo; the 1937 assassination of the British District Commissioner for the Galilee, Lewis Andrews; the 1984 assassination of a British diplomat in Greece, Kenneth Whitty; and the 1984 assassination of the deputy high commissioner in Mumbai, Percy Norris, may qualify as precedents, depending on how one defines terms.)

Caution is certainly warranted and is good journalistic practice when it comes to ascribing motive in a developing news story. It can sometimes be difficult to judge whether the reluctance to use plain language about this pattern or to describe a particular case is the fault of the New York Times or of the local legal authorities. In these cases, though, other news outlets don’t share the Times’ reticence. Let me just say, too, that if the victim of this crime had been, heaven forbid, an American lawmaker from the Democratic party with strong Palestinian sympathies and the assailant had been, heaven forbid, a kippa-wearing Likud Party member, a recent convert to Lubavitcher hasidism, or even a conservative Christian white Trump supporter, the Times wouldn’t be chin-stroking about “underlying mental health issues,” “lone wolf,” and motive unclear.


Ira Stoll was managing editor of the Forward and North American editor of the Jerusalem Post. His media critique, a regular Algemeiner feature, can be found here.


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com


The Yiddish professor and female Orthodox rabbi sharing Yiddish children’s literature with the world

The Yiddish professor and female Orthodox rabbi sharing Yiddish children’s literature with the world

Jordan Kutzik


Image by Miriam Udel

A jack of many trades is sometimes a master of them all

Speaking with Miriam Udel, the Yiddish professor at Emory University in Atlanta who is reacquainting the world with Yiddish children’s literature, you quickly notice something remarkable. In one moment she sounds like a literary scholar and in the next, a Talmudic sage. It’s not all that surprising considering her background: Udel has a doctorate from Harvard University in comparative literature and rabbinical ordination from an orthodox yeshiva.

Yiddish speakers often say: “A sakh malokhes, veynik brokhes,” meaning that a jack-of-all-trades is typically blessed with few successes in life. Udel’s career runs contrary to the proverb. Her expertise in Talmud adds depth to her work on modern Yiddish children’s literature, and her academic training informs her rabbinical interpretations.

But what led an Orthodox Jew to embrace Yiddish children’s literature’s secular and leftist values? And how did an avowed feminist not only end up on the women’s side of the mechitza but become one of fewer than 100 orthodox female rabbis?

A Hebrew School Nerd

Udel’s mother, Ann Robbins-Udel, nourished her love of children’s books.

“Even when there wasn’t money for other luxuries, my parents would always scrimp and pinch to buy me a book,” Udel said.

No surprise, then, that her local library would play an important role in Udel’s childhood.

“One of the first sensory memories I have of abundance and plentitude is having a huge stack of library books when I got a new type of library card,” Udel said. “I wasn’t restricted to two or three books but could pick out as many as I wanted. It was the first time I felt real abundance and plentitude which was only limited by my curiosity.”

Another place where Udel loved to read was at the Hebrew school affiliated with her family’s reform synagogue in Miami.

“I was a ‘Hebrew school nerd,’” Udel said laughing. “I was really jazzed in sixth grade when we learned to look up chapter and verse in Tanach. It was like I suddenly had this new superpower.”

Despite her love of Jewish learning, Udel didn’t always feel at home in her Hebrew school. Her family was a bit more religious than the synagogue’s other congregants, and most of her classmates’ families were wealthier than her own. This led to what Udel terms a “productive tension” between her and her Hebrew school community. When she was in ninth grade, this tension led to a crisis of sorts during Rosh Hashanah.

“The rabbi was giving a sermon against materialism, condemning those who believe that ‘the one who dies with the most toys wins,’” Udel recalled. “And right afterwards, someone gave a presentation about reconstructing a wing of the synagogue and how they were going to honor the donors. I stopped going to confirmation classes and left the synagogue altogether because I saw it as just a place to show off wealth.”

Udel became even more interested in her spiritual tradition. She began attending an Orthodox synagogue, which soon led to a new conflict—this time between her feminist, progressive values and men’s and women’s distinct roles in Orthodox services.

“I understood that if I wanted to properly grapple with these questions, I needed to know what was in our sacred texts,” Udel said. “And for that I would need to be able to read them in the original.”

Far Miryemen a Matone (A Gift for Miriam)

Udel attended Harvard University as an undergraduate, where she had the opportunity not only to improve her knowledge of classical Hebrew but to master Babylonian Aramaic, study biblical exegesis and learn from “really exacting teachers, Talmidi khakhomim in a gender neutral space.”

At the same time, Udel became increasingly interested in secular literature and the role it plays in transmitting moral values. As she formulated it to me, it’s surprising that as the world grew increasingly secular, literature became the lens through which society examined questions of morality. Why, for instance, she wondered, do children in middle school discuss moral dilemmas in English class and not while studying philosophy?

When Udel was deciding where to attend graduate school, she spoke with several professors at Harvard about this question. One of them, the Yiddish literature scholar Ruth Wisse, suggested that Udel learn Yiddish, noting that the process of secularization occurred more quickly among Eastern-European Jews than nearly any other ethnic group. Comparing their secular literature to other world literatures, Wisse argued, could yield great insights into the effects of secularization. Wisse left Udel a copy of Uriel Weinreich’s textbook College Yiddish with a note reading: “Far Miryemen a matone” [a gift for Miriam]. Udel soon enrolled in the YIVO Institute’s summer program and began her graduate studies in comparative literature with Wisse that fall.

“Who is wise? He who learns from everyone.”

When Udel began working as a Yiddish instructor at Emory University in the fall of 2007, she knew very little about Yiddish children’s literature. Searching for simple reading material for her students, she came upon a catalog published by the Yiddish Book Center with short descriptions of more than 800 Yiddish children’s books.

At first Udel planned only to use the material to aid her language students, but over time Yiddish children’s literature became a topic of interest for her in its own right. As a literary scholar, she was curious about the relationship between Yiddish works for children and adults. And as a Jewish educator, Udel soon recognized that among the thousands of stories and poems for children lying mostly forgotten in early to mid-20th century Yiddish books and magazines were treasures that would be of use to contemporary Jewish parents.

Udel told me that it’s impossible to understand Jewish modernity without reading Yiddish children’s literature. When I asked her why understanding Jewish modernity is important, she responded by citing Pirkei Avot (Ethics of the Fathers, a collection of sayings from the Mishna): “Who is wise? He who learns from everyone.”

Udel explained that the issues that Yiddish children’s book authors dealt with a century ago are still relevant for contemporary Jews.

“We don’t have to entirely reinvent the wheel,” Udel continued. “We can see how they had a conversation about acculturation, about the challenges of creating a robust Jewish identity and living in a mostly open secular society. We don’t have to adopt all of the same strategies and solutions they did, but we would be foolish not to witness the way our community grappled with these questions.”

Hoping to share these works with the world, Udel read through hundreds of texts, choosing examples she felt were the strongest works of literature or particularly representative of the canon. After seven years of compiling and translating, the fruits of her labor were published in 2020 as “Honey on the Page.” The landmark anthology, featuring 47 stories and poems, is the first to give English readers a systematic overview of Yiddish children’s literature. 

Taking inspiration from the structure of many classic children’s anthologies that were used in Yiddish schools, Udel chose to organize “Honey on the Page” thematically. The first stories include the most overtly Jewish topics (holidays, biblical narratives and historical figures), but the further you progress in the book the more universal the works become. Udel notes in her introduction that this approach reflects a tendency throughout Yiddish children’s literature — the authors wanted to emphasize the particularly Jewish nature of their works while also showing that Jewish children belong to the wider human race and inculcating them with universal values.

A Socialist Shabbos and Class Struggle At the Purim Party

Udel writes in her introduction that Yiddish children’s literature emerged alongside the conception of childhood as a distinct stage of life when individuals are more open to intellectual influences. It’s no surprise then that Yiddish writers used their works to imbue a political consciousness in young readers. Udel notes that the bulk of Yiddish children’s literature is a product of leftist writers from “several groups of very idealistic people fighting for all kinds of progressive values, even if they saw different pathways of achieving them.”

Udel hopes that the visions of these authors will have another opportunity to influence children through her translations.

“It was my intention to empower child readers through portrayals of kindness,” Udel said, citing Mordechai Spektor’s story “Children”, which tells of two friends who go begging on Purim in order to buy a pauper’s daughter a new pair of shoes. When the boys stop by Purim parties at the houses of rich Jews in their shtetl, they are turned away but their poor neighbors give them alms.

“It shows that the poor and middle class, unlike the rich, will never let you leave empty-handed,” Udel said.

Udel noted that it is often difficult to “disentangle Jewish tradition from leftism” in Yiddish children’s literature.

“Jewish socialism was deeply spiritual,” Udel said. “It comes from a religious tradition in which a key tenet was kindness and a key principle of that kindness was to work to make a more just world.”

As an example, Udel cited “The Magic Lion” by the Bundist leader and educator Yankev Pat, which “takes the trappings of traditional religious observance and marries it to a tradition of progressive values, i.e., giving the worker a day of rest.”

In the story, a rabbi is traveling through the desert on a camel as part of a caravan. After his fellow travelers abandon him because he refuses to ride on shabbos, he is protected from wild beasts and other dangers by the story’s lion, who is observing his own day of rest. After sundown Saturday night, the lion allows the rabbi to ride him out of the desert to safety.

“‘The Magic Lion’ fits right in in Hebrew school, but it also has an additional political dimension,” Udel said, explaining that the animal’s appearance can be interpreted as either a divine miracle or a symbol of the strength of workers.

Udel believes that the stories in her anthology can teach contemporary children to understand oppression just as Yiddish writers hoped to inspire their young readers to become resilient by learning about their ancestors. Several stories in the collection portray Jewish historical tragedies in stark terms. Isaac Metzker’s “Don Isaac Abravanel”, for instance, follows the titular Jewish philosopher and banker’s unfruitful attempts to prevent the Spanish expulsion of 1492. The novel, published in 1941, was written to comfort American Jewish youth in the darkest days of the Holocaust with one generation’s tragedy substituted for another.

“There’s something uncanny about the fact that we’re living through a series of crises now and so many of these stories come from times of crisis,” Udel said. “I revised my introduction after Squirrel Hill (the mass shooting in a Pittsburgh synagogue), and I revised it again at the last minute in March 2020 when the pandemic broke out. I had a keen sense of the historical resonance, the echo of history.”

What a Communist Puppy Can Teach Today’s Children

American readers will hear such echoes most strongly in Khaver Paver’s Labzik stories, which portray the humorous but often frightening adventures of a dog that is adopted by a Jewish family in Brownsville, Brooklyn.

“Labzik: Stories of a Clever Pup”, published in 1935 by New York’s communist Yiddish school network, was one of the most popular Yiddish children’s books in America but has never appeared in English. Several of the Labzik stories can be read in “Honey on the Page” and Udel is currently at work on translating the rest of the book.

Udel told me that it felt more urgent after the murder of George Floyd to share Labzik with the world.

“They’re stories for children that show protest as a positive value, condemn police brutality and show what kids, and even dogs, can do to improve the world,” she said.

She noted that many of the issues the book’s depression-era puppy faces still plague American society, citing growing income inequality, American Jews’ renewed concern about their security and the importance for Jews of expressing solidarity with African-Americans.

When she put together her anthology, Udel was concerned that the political content of some of its stories would turn off certain readers. So far she has heard few complaints. Just the opposite: some parents found the political content “refreshing.” Udel feels that a strength of her anthology is that she included writers from various political camps.

“Some of the stories are Zionist, others aren’t,” Udel said. “Some families will like some stories and not others. The important thing is that it models what it can look like to have a really messy multivocal marketplace of Jewish ideas. And that’s good for kids, too.”

Becoming a Darshanit

This inclination towards a diversity of opinion is reflected in other aspects of Udel’s life as well. Despite her academic career as a specialist in modernity, Udel never stopped learning in the bet midrash (Jewish study hall).

As an undergraduate student she helped to coordinate the women’s prayer group that met as part of Harvard Hillel’s orthodox minyan, and before starting graduate school, she studied for two years at seminaries in Jerusalem for Orthodox women.

For most people working full-time as a professor while raising three kids, writing a monograph and translating dozens of stories for an anthology would be more than enough. Udel, however, wanted to further her studies of Talmud and Jewish law, and in 2016 Yeshivat Maharat, the first Orthodox yeshiva to grant women rabbinical ordination, accepted her into its Executive Ordination Kollel program for midcareer professionals. When she started, her youngest son, Emmanuel, was only eight months old.

“Needless to say, I couldn’t have done (it) without Adam’s (her husband: Adam Zachary Newton) support,” she said.

Upon completing the program in 2019 Udel didn’t choose one of the more common titles for Orthodox women rabbis like maharat (an acronym meaning “female leader of Jewish law, spirituality and Torah”) or rabba or rabbanit (both female forms of “rabbi”) but rather “darshanit,” i.e., a female expounder of scripture. As Udel explained in a Facebook post she wrote at the time, she selected the title as an homage to Rivke Bas Meir Tiktiner, a preacher active in late 16th century Prague and the first woman to write a book in Yiddish. The introduction to her guide to Jewish law, “Meinikes Rivke” (Rivke’s Nurse), posthumously published in 1609, describes Tiktiner as a “darshanit v’rabanit” (a female interpreter of scripture and female rabbi).

The title “darshanit” appealed to Udel because she hopes that her role in the rabbinate will not just be doing what male rabbis have always aspired to do. Rather she aims to “remake the shape of our aspirations altogether” by incorporating the strivings of women, people of color, members of the LGBTQ community and “others who have been shut out by traditional power structures.”

“To give that project wings,” she wrote, “we need new language, and to give it roots, we need very old language. Serendipitously, ‘darshanit’ offers both.”

The Holiness of Secular Yiddish Children’s Literature

Udel’s expertise as a darshanit is in interpreting Midrash, and several stories in the collection harken back to these ancient biblical commentaries. Levin Kipnis’ Children of the Field”, for instance, is an expansion upon a legend referenced in the Talmud, tractate Sotah, 11B, which describes how the Jews hid their babies from the Egyptians in “cradle pits” in the soil and the children emerged from the earth like grass. Although Kipnis’ story refers directly to the era of the Egyptian exodus, it serves as a metaphor for educating new generations after the Jewish enlightenment.

Udel sees in the story an example of how so-called “secular” Yiddish children’s literature serves as a link in the chain of Jewish tradition, bridging ancient holy texts with modernity. Like the children in the story, who remain hidden until they are revealed to help establish new generations, Udel hopes that the stories in her anthology, long inaccessible to most Jewish families, will contribute to shaping Jewish life for years to come.

“Ultimately,” she said, “I want to push back against the high wall between the religious and secular worlds. I’ll daven with a mechitza, but I don’t want to read with one.”


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com