{"id":79280,"date":"2020-06-28T17:05:37","date_gmt":"2020-06-28T15:05:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.reunion68.se\/?p=79280"},"modified":"2020-06-28T09:17:59","modified_gmt":"2020-06-28T07:17:59","slug":"06-05-52","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.reunion68.se\/?p=79280","title":{"rendered":"Writer who caught the reality of war"},"content":{"rendered":"<h5 style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/thecritic.co.uk\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" class=\"center alignleft\" src=\"http:\/\/www.reunion68.com\/Biuletyn\/img\/critic.png\" alt=\"\" width=\"30%\" \/><\/a><span style=\"text-decoration: underline; color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080; text-decoration: underline;\" href=\"https:\/\/thecritic.co.uk\/issues\/july-august-2020\/writer-who-caught-the-reality-of-war\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Writer who caught the reality of war<\/a><\/strong><\/span><\/h5>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Robert Chandler<\/strong><\/span><\/p>\n<hr style=\"height: 15px; background: #d0e6fa; width: 100%;\" \/>\n<h4 style=\"text-align: center;\"><strong>Vasily Grossman was not only a great correspondent in World War Two but a courageous dissident<\/strong><\/h4>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/standfirst-thecriticmag-production.imgix.net\/uploads\/2020\/06\/feature-chandler-lead.jpg\" width=\"100%\" \/><span style=\"color: #808080;\"><em>Vasily Grossman in Schwerin, Germany, 1945: Red Army soldiers felt at ease with him<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">F<\/span>rom august 1941 until 1945, Vasily Grossman was a correspondent for\u00a0<em>Red Star<\/em>, a daily military newspaper as important during those years as\u00a0<em>Pravda<\/em>\u00a0and\u00a0<em>Izvestia<\/em>, the official newspapers of the Communist Party and the Supreme Soviet. Many of the best writers of the time wrote for\u00a0<em>Red Star<\/em>\u00a0and it was read by both soldiers and civilians.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">According to David Ortenberg, its chief editor, Grossman\u2019s 12 long articles about the Battle of Stalingrad not only won him personal acclaim but also helped to make\u00a0<em>Red Star<\/em>\u00a0itself more popular. Red Army soldiers saw Grossman as one of them \u2014 someone who chose to share their lives rather than merely to praise Stalin\u2019s military strategy from the safety of an army headquarters far from the front line.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Grossman\u2019s articles remain of interest for two reasons. First, they provide the basis for several sections of\u00a0<em>Stalingrad<\/em>, the great novel that is the prequel to\u00a0<em>Life and Fate<\/em>. Second, they are a model of vivid, thoughtful and truthful journalism. I am not aware of any English-language equivalent to them.<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>The reader feels no doubt that Grossman is writing about real people and real events<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">\u201cThe Axis of the Main Attack\u201d \u2014 the best-known of these articles \u2014 is an account of the defence of one of the three giant Stalingrad factories against six weeks of unremitting German tank, air and infantry attack. The clarity of visual and other sensory detail makes the article entirely convincing; the reader feels no doubt that Grossman is writing about real people and real events.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">In an often-quoted passage, Grossman focuses on those whose heroism usually goes unnoticed: \u201cHeroism was an everyday habit . . . It was there in the work of cooks cleaning potatoes beside the scorching flames of incendiary shells. There was great heroism in the work of the medical assistants, schoolgirls from Tobolsk \u2014 Tonya Yegorova, Zoya Kalganova, Vera Kalyada, Nadya Kasterina, Lyolya Novikova and many others\u201d The list of names both brings the article down to earth and gestures towards the Homeric epic. It testifies to Grossman\u2019s determination to remember individuals, not to allow tragedy to dissipate into mind-numbing statistics.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Even at his most eloquent, Grossman is always memorably direct:<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u201cThat morning Markelov\u2019s regiment emerged from the earth \u2026 It left its dugouts and trenches \u2026 His battalions advanced, with all the hell of the Luftwaffe above them.\u00a0<em>An iron wind struck them in the face, yet they kept moving forward \u2014 and once again, probably, the enemy was gripped by a superstitious fear: Were these truly men marching towards them? Were they mortal? \u2026Yes, they were ordinary mortals and few of them survived, but they did what they had to do<\/em>.\u201d<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Like most of these articles, this was republished many times in the Soviet Union. And the sentences italicised above were incorporated in the vast Stalingrad war mausoleum opened in 1967. Here, though, we encounter a striking example of the Soviet establishment\u2019s ambivalent attitude towards literature. On the one hand, the state needed good writers to propagate its ideology; on the other hand, good writers tend to be independent-minded and therefore a source of trouble.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">In huge granite letters on the wall leading up to the mausoleum a German soldier asks, \u201cThey are marching towards us again; are they mortal?\u201d Inside the building the Russians\u2019 reply is tooled in gold: \u201cYes, we were mortal indeed, and few of us survived, but we all carried out our patriotic duty before holy Mother Russia.\u201d Grossman\u2019s words have been edited; the\u00a0<em>Red Star<\/em>\u00a0version ends more simply. Nevertheless, this is clearly a quotation \u2014 yet there is no mention of Grossman\u2019s name.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">It has recently come to light that Yevgeny Vuchetich, the chief architect, always wanted to use these words but was initially denied permission; this was, after all, only a few years after the \u201carrest\u201d in 1961 of the typescripts of\u00a0<em>Life and Fate<\/em>, one of the most outspokenly anti-Soviet of Grossman\u2019s works. In the end, the authorities compromised: Vuchetich was allowed to use the words as long as their authorship was not acknowledged. Such compromises were far from uncommon in the Soviet Union. Andrey Platonov\u2019s moving and witty versions of Russian folktales, for example, were often included in school textbooks \u2014 with no mention of Platonov\u2019s name.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">T<\/span>hree of Grossman\u2019s articles are devoted to individuals: a sniper by the name of Anatoly Chekhov; a sergeant in charge of a Volga ferry crossing; and an anti-tank rifleman. All three are a far cry from the simplistic propaganda one might expect from an army newspaper. Each about 2,500 words, they are complex portraits of living human beings.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Gromov, the anti-tank rifleman, is described as irritable, obstinate and intolerant. Many writers would have sought out something to balance his severity, perhaps adding a few words about his sense of humour or his love of his family. Grossman, however, only continues to emphasise his grimness, saying how difficult his life had been even before the war. Some readers might have wondered if this was a reference to the horrors of total collectivisation; this seems all the more likely given that a similarly grim anti-tank rifleman in\u00a0<em>Stalingrad<\/em>\u00a0had spent time in the Gulag.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Grossman\u2019s evocation of Gromov\u2019s first experience of combat is still more unexpected: \u201cBoth in front of the men and behind them were walls of white and black smoke and yellow-grey dust. This is what is customarily called \u2018hell\u2019. And in the midst of this hell, Gromov had lain down at the bottom of a slit trench, stretched out his legs and begun to doze. A strange sense of inner peace came to him at such moments. He had kept on marching; he had not given in. He had kept up with the others; he had carried his anti-tank rifle all the way. He had kept going, as if on his way to a house of peace and love, as if he were a sick traveller on his way home, scared of halts, moved only by the desire to see his nearest and dearest. Several times during the march he had thought he might collapse. But he had kept on to the end. And now he was lying on the floor of a slit-trench, hell was howling with a thousand voices \u2014 and he was dozing, stretching out his exhausted legs. His was the scant, stern rest of a soldier.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">An anti-tank rifle is heavy. It is not for nothing that Gromov has been afraid he might collapse. He also suffers from an unidentified stomach complaint. His comrade, Valkin, has begged their sergeant, to no avail, to give him some vodka, thinking this will sort out his stomach. He is afraid that, when the German tanks move forward, Gromov will fail to get up from his trench. Nevertheless, when the moment comes, Gromov leaps to his feet. \u201cHe was breathing quickly and loudly. His sharp, avid gaze took in the tanks now approaching \u2026 \u2018I don\u2019t need your vodka,\u2019 he said all of a sudden. And Valkin didn\u2019t recognise his voice. It was loud and merry, as if his number one had suddenly been freed of his illness.\u201d Gromov is an individual \u2014 and as such, unpredictable.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Ortenberg initially tried to interview Gromov himself. Unable to elicit more than a few words from him, he commissioned Grossman. Setting about this with his usual conscientiousness, Grossman spent a whole week with this anti-tank unit, becoming \u2014 in Ortenberg\u2019s words \u2014 \u201clike one of the family.\u201d Almost every memoirist has remarked on Grossman\u2019s gift for getting even the most taciturn people to talk freely to him. Grossman\u2019s subjects clearly felt deeply at ease with him \u2014 in part, perhaps, because he never took notes during interviews and in part because of his evident interest in their life as a whole, not only in their wartime experiences.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/standfirst-thecriticmag-production.imgix.net\/uploads\/2020\/06\/GettyImages-464429205.jpg?auto=compress,format&amp;crop=faces,entropy,edges&amp;fit=crop&amp;w=1024&amp;h=755\" width=\"100%\" \/><span style=\"color: #808080;\"><em>Vasily Semyonovich Grossman (1905-1964). (Photo by Fine Art Images\/Heritage Images\/Getty Images)<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">\u2018\u2018T<\/span>he Stalingrad battle\u201d \u2014 an account of the surprise attack launched by General Rodimtsev immediately after crossing the Volga \u2014 is the basis for several chapters of\u00a0<em>Stalingrad<\/em>. Nevertheless, it includes at least one unusual passage for which there is no equivalent in the novel: \u201cThe Division had entered into the rhythm of the battle. The men\u2019s breathing, the beating of their hearts, their snatched moments of sleep, the commanders\u2019 orders, the artillery fire, the shots fired from machine guns and anti-tank rifles \u2014 everything was a part of this rhythm. Nothing, I thought, could be harder than to acquire this sense of rhythm \u2014 and to hang on to it while German dive-bombers swooped down, while the German infantry kept up their attacks day and night, while the evening twilight diffused its deceptive calm, or while dozens of tanks made sudden advances now at dawn, now at three in the afternoon. The rhythm of a storm. The rhythm of the Battle of Stalingrad.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">A later paragraph contradicts a widely-held view that what enabled the Russians to stand their ground was simply lunatic, suicidal courage, fear of the NKVD, a sense that they had nothing to lose, and a great deal of vodka: \u201cThe plan of attack impressed me by its great detail and complexity. The apartment block and all the neighbouring buildings had been precisely drawn on a map. Symbols indicated the presence of a light machine gun in the third window on the first floor, of a heavy machine gun at a window on the second floor and of snipers at two other windows on this floor. The whole block \u2014 every floor, every window, every entrance to it \u2014 had been thoroughly reconnoitred. Mortar gunners, snipers, sub-machine-gunners and infantrymen with hand grenades were to join in the attack \u2026 Each branch of arms had its specific task, strictly coordinated with the general objective, and all were in close communication. Operations were directed by wireless, telephone and a system of light signals. The guiding principle of the plan was both simple and complex: the goal would have been clear to a child, but the paths towards it seemed so complex as to make sense only to someone extremely well versed in military matters.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Taken together, these two passages exemplify Grossman\u2019s unshakable sense of balance. He understands the need for clear, rational planning, yet he acknowledges that in war \u2014 as in other realms of life \u2014 much depends on more intuitive ways of understanding. For Grossman, Rodimtsev is an artist \u2014 clear-minded, scrupulous in his preparations, but never losing touch with his sense of rhythm, with his ability to listen.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">T<\/span>he article \u201cTsaritsyn-Stalingrad\u201d holds a very different interest. Ortenberg writes, \u201cWe sent Grossman a telegram asking him to write an article titled \u2018Stalingrad-Tsaritsyn.\u2019 What I intended was clear enough: to show how the heroic traditions of the Civil War were being revived in the Battle of Stalingrad. We all know that Stalin claimed the credit for the Civil War victory and he certainly played a part in getting the city to be renamed. [In recognition of Stalin\u2019s role in defending Tsaritsyn during the Civil War, the city was renamed Stalingrad in 1925.] Our historians and men of letters had written a great deal about \u2018the chief hero\u2019 of the Tsaritsyn epic. Grossman was well aware of all this. And yet, in his article, he did not say one word about Stalin\u2019s \u2018exploits\u2019 in that battle. In those days, that demanded considerable courage.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Grossman\u2019s silence about Stalin is indeed remarkable. In\u00a0<em>Stalingrad<\/em>, however, he goes a step further. Rather than merely keeping silent about Stalin, he has the audacity to joke about the mythologising of the Civil War battle: \u201cWhen he was young, Polyakov had \u2026 served in the Red Army \u2026 Politinstructor Shumilo took it into his head to organise an evening discussion, so that the old veteran could talk about the defence of Tsaritsyn. Soldiers were invited from the other units, but the discussion did not turn out as planned. Intimidated by the sight of dozens of people all come to listen to him, Polyakov stuttered for a while, then fell silent. After a moment or two, he recovered himself, sat down on the ground and, as if just chatting over a glass of beer with one of his mates, continued with wild vivacity.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">With astonishing recall of every detail, encouraged by the smiles of his audience, he talked about what they had been given to eat, listing the exact quantity of millet, the number of sugar lumps and the weight of their rations of corned beef and dried rusks. He spoke with particular feeling about a certain Bychkov, who, twenty-one years ago, had stolen a bottle of moonshine and a pair of new boots from his haversack. Shumilo had to take over and give a proper lecture about the defence of Tsaritsyn, although he himself had been only two years old at the time.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">This is both endearing and convincing. And it does indeed testify to great courage on Grossman\u2019s part.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">G<\/span>rossman left Stalingrad on 3 January, 1943, after Paulus\u2019s Sixth Army had been encircled, but before Paulus surrendered. He had, however, in his own low-key way, already celebrated the Soviet victory. In \u201cToday in Stalingrad,\u201d published on New Year\u2019s Day, 1943, by which time the Germans had almost entirely run out of both food and ammunition, he had written, \u201cThe Russian soldier has come out from the earth. He has come out from the stone. He has drawn himself up to his full height and is now walking calmly and unhurriedly, in bright sunlight, across the glittering, now ice-fettered Volga \u2026 In the sunshine, a postman with a leather bag is wandering slowly towards a battalion command post. Two orderlies are crossing a small hill, walking tall and carrying thermoses of soup, only forty metres from the German trenches. Yes, the soldiers have won back the sun, they have won back the daylight, they have won back the right to walk tall, beneath a pale blue sky, across the earth of Stalingrad. They have won back the day.\u201d<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Grossman celebrates not the generals, but orderlies, rank-and-file soldiers and a postman<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Here, Grossman celebrates not the generals, but orderlies, rank-and-file soldiers and a postman. As always, his writing is multi-layered. He writes simply and factually, but this does not exclude a more spiritual perspective: the Red Army soldiers have \u201ccome out from the earth \u2026 and the stone.\u201d They have done more than win a military victory; they have been resurrected.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Few great writers have ever responded immediately to world-shaking events; usually they have needed time. Tolstoy, for example, wrote\u00a0<em>War and Peace<\/em>\u00a0more than 50 years after Napoleon\u2019s invasion of Russia. Grossman is an exception; he began work on\u00a0<em>Stalingrad<\/em>\u00a0only months after the end of the battle.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Memoirists have expressed their surprise at the speed with which Grossman was able to construct long, thoughtful articles. A story told by his colleague Yury Levin exemplifies how deeply he was able to ponder events even as they unfolded around him. Levin relates how he and Grossman were making their way to the commanding height of Mamaev Kurgan: \u201cAs we emerged from the ravine, we came under fire from six-barrelled mortars. We lay on the ground. The mortar bombs stopped. We got to our feet. We covered another twenty metres. The mortars started up again. I threw myself to the ground. Then I saw that Grossman was still on his feet, still moving forward. \u2018Lie down!\u2019 I yelled. \u2018Lying down is not difficult,\u2019 he replied. \u2018Getting to one\u2019s feet is significantly more difficult.\u2019 He was indeed in a bad way, breathing heavily and with difficulty. He was clearly not well. And he did not lie down.\u201d<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #808080;\"><em>recomended by: <strong>Leon Rozenbaum<\/strong><\/em><\/span><br \/>\n<img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" src=\"http:\/\/www.reunion68.com\/Biuletyn\/ico\/leon-r.jpg\" width=\"20%\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Levin does not remark on this, but Grossman\u2019s words constitute a complex literary allusion. In December 1925 Sergey Yesenin, the most popular poet of the day, had committed suicide, writing a farewell poem which ends, \u201cTo die is nothing new \u2014 but then, \/ what new is there in life?\u201d Saying he was afraid that this might demoralise other Soviet writers, Mayakovsky gently parodied these lines: \u201cIn this life it\u2019s not difficult to die \u2014 \/ to construct life is significantly more difficult.\u201d And then, in April 1930, Mayakovsky himself committed suicide. In pain and considerable danger, Grossman was meditating on Russian literary history and humanity\u2019s capacity to both construct and destroy. And he was able to distill his thoughts into two simple sentences about lying down and getting up again.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\"><span class=\"sf-article-content__dropcap\">G<\/span>rossman\u2019s Stalingrad articles provide a complete picture of what was probably the turning point of the Second World War. Unsurprisingly, they have been republished many times. In 1945 and 1946 three editions of a collection titled\u00a0<em>The Years of War<\/em>\u00a0were published in Moscow alone. Similar volumes were brought out in other Soviet cities and the book was translated into English and many other languages. Some of the most interesting material is included in Antony Beevor\u2019s\u00a0<em>A Writer at War<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Unfortunately, there are serious omissions from all these collections. A single Russian volume drawing on both published texts and unpublished typescripts would be of immense value. But Grossman is not a fashionable writer in Putin\u2019s Russia and few Western scholars seem willing to devote themselves to long months of punctilious textological research in Moscow archives. And so much of Grossman\u2019s journalism and fiction is still only available in heavily censored editions.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000080;\">Grossman is not \u2014 as was once thought \u2014 a dull and conventional Soviet writer who suddenly metamorphosed during the 1950s into a brilliant and courageous dissident. His work is vivid and courageous even when \u2014 as with his\u00a0<em>Red Star<\/em> articles \u2014 he was embedded in the heart of the Soviet military establishment. He is now winning worldwide acclaim, but in many instances we have only a vague idea of what he actually wrote. I very much hope this will be remedied soon.<\/span><\/p>\n<hr style=\"height: 15px; background: #d0e6fa; width: 100%;\" \/>\n<div id=\"content\" class=\"content-alignment\">\n<div id=\"watch-description\" class=\"yt-uix-button-panel\">\n<div id=\"watch-description-text\" style=\"text-align: center;\">\n<p><em>Zawarto\u015b\u0107 publikowanych artyku\u0142\u00f3w i materia\u0142\u00f3w nie reprezentuje pogl\u0105d\u00f3w ani opinii Reunion&#8217;68,<\/em><em><br \/>\nani te\u017c webmastera Blogu Reunion&#8217;68, chyba ze jest to wyra\u017anie zaznaczone.<br \/>\nTwoje uwagi, linki, w\u0142asne artyku\u0142y lub wiadomo\u015bci prze\u015blij na adres:<br \/>\n<\/em><span style=\"color: #000080;\"><strong><em><a style=\"color: #000080;\" href=\"mailto:webmaster@reunion68.com\"><span style=\"text-decoration: underline;\">webmaster@reunion68.com<\/span><\/a><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<hr style=\"width: 100%;\" \/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Writer who caught the reality of war Robert Chandler Vasily Grossman was not only a great correspondent in World War Two but a courageous dissident Vasily Grossman in Schwerin, Germany, 1945: Red Army soldiers felt at ease with him From august 1941 until 1945, Vasily Grossman was a correspondent for\u00a0Red Star, a daily military newspaper [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[26,24],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79280"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=79280"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79280\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":79289,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/79280\/revisions\/79289"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=79280"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=79280"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.reunion68.se\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=79280"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}