Archive | 2018/08/16

Jesteśmy rasistami, ale przypisujemy to Izraelowi

Jesteśmy rasistami, ale przypisujemy to Izraelowi

‘Ali ‘Abd Al-Karim Al-Sa’di
Tłumaczenie: Małgorzata Koraszewska


W artykule zamieszczonym 28 lutego 2018 r. na liberalnej arabskiej stronie internetowej Al-Hiwar Al-Mutmaddin (ahewar.org)[1], iracki muzułmanin, ‘Ali ‘Abd Al-Karim Al-Sa’di ostro krytykuje muzułmańskich Arabów, mówiąc, że są rasistami, chciwcami, mają ekspansjonistyczne aspiracje i nienawidzą innych – niemniej przypisują wszystkie te cechy Izraelowi i wychowują swoje dzieci w nienawiści do Izraela, a także w nienawiści do wszystkich, którzy nie są muzułmańskimi Arabami.

Jako przykład arabskiej żądzy podbojów Al-Sa’di przedstawia sam Irak, który, jak pisze, nie był ani arabski, ani muzułmański, ponieważ był kiedyś zamieszkały przez ludzi z różnych kultur, religii i grup etnicznych przed pierwszym podbojem tego terytorium na początku ery islamskiej, kiedy muzułmańskie plemiona arabskie z Jemenu i Hidżazu przybyły i wmusiły miejscowym ludziom islam i arabską tożsamość. Wskazując na głęboko zakorzenioną nienawiść arabskich muzułmanów do innych, opisał jak irackie dzieci wychowuje się w wierze, że Sabejczycy [2] są nieczyści i że nie wolno kontaktować się z nimi ani przyjmować od nich żywności lub napoju. „Kto więc – pyta, nawiązując do arabskich oskarżeń wobec Izraela – jest nazistowskimi rasistami, którzy pałają żądzą ekspansji i podboju?” –.

Poniżej podajemy tłumaczenie fragmentów artykułu Al-Sa’di’ego:

Zawsze słyszymy, że Izrael jest źródłem rasizmu i zbrodni, że nienawidzi Arabów i muzułmanów, że jest chciwy, że ma ekspansjonistyczne zamiary oraz inne oskarżenia i hasła, którymi napełniają nam głowy od niemowlęctwa. Słyszę te rzeczy powtarzane w domu, na ulicy, w szkole, w meczecie i w mediach. Niestety, byłem kiedyś jednym ze stada, które akceptowało te idee lub tę ideologię narzuconą przez klasę rządzącą, bez zastanawiania się ani analizy. Równocześnie czasami umiem sobie wybaczyć, ponieważ dziesięć lat temu, kiedy byłem członkiem tego stada, miałem zaledwie 17 lat. Potem, kiedy zmądrzałem zacząłem myśleć i zadawać wiele pytań, zrozumiałem, że te oskarżenia przeciwko Izraelowi, przypisujące mu rasizm, ekspansjonistyczne aspiracje, chciwość i zbrodnie są cechami, w których my jesteśmy mistrzami a nie Izrael. Dlaczego więc oskarżamy o nie innych?

Zaraz to wyjaśnię. Jako muzułmanin, Arab, obywatel Iraku, będę mówił o moim kraju, który nie był pierwotnie ani arabski, ani muzułmański. Wszyscy są świadomi obecnych w nim kultur, a także historii Sumerów, Babilończyków, Asyryjczyków i Kurdów. Te ludy nie były Arabami ani muzułmanami, ale w okresie, który muzułmanie nazywają futuhat [tj. w czasie arabskiego podboju i po czasach proroka Mahometa] i z którego są dumni, podbili Irak i wmusili islam i arabską etniczność na mieszkańców tego kraju, mówiąc im]: „Płaćcie dżizja [pogłówne] lub nawróćcie się na islam”… i w ten sposób zarabizowali i zislamizowali kraj, wznieśli w nim etniczną [arabską] i islamską flagę kosztem innych grup etnicznych i religii, mordując miliony.

Każdy arabski obywatel Iraku wie, że pochodzimy z Jemenu i Hidżazu[3] i wiedzą to także szejkowie naszych plemion; jest to uważane za oczywiste. To stosuje się do mnie – moje plemię, arabskie plemię Al-Sa’di, jest pochodzenia jemeńskiego, nie irackiego. Moje plemię brało udział w islamizacji i arabizacji wielu innych grup etnicznych i religii, takich jak Sabejczycy i Mandejczycy[4] w południowym Iraku, szczególnie w mieście Majsan, w regionie Al-Musharrah [w południowowschodnim Iraku na granicy z Iranem], gdzie żyło wielu Sabejczyków i ten region był uważany za ich ważny bastion. Pod groźbami zmuszono ich do stania się Arabami, do tego stopnia, że Al-Muszarrah i miasto Majsan zostały niemal opustoszałe, a tych kilka rodzin, które pozostały, wyemigrowały po wojnie irackiej 2003 r.

Znam wielu członków innych grup etnicznych żyjących w moim mieście… którzy zostali zmuszeni do dołączenia do plemion arabskich, ponieważ natura społeczeństwa jest arabska i plemienna. Nasze plemiona prowadzą wojnę psychologiczną przeciwko każdemu, kto próbuje czerpać dumę z przynależności do swojej własnej grupy etnicznej i odmawia dołączenia do nas. Szkodzi się jego bezpieczeństwu, zarobkom, więzom społecznym i dobremu imieniu oraz honorowi, używając przeciwko nim wszystkich metod beduińskiej agresji.

Jak wiemy, granicami starożytnego państwa arabskiego były tylko Hidżaz i Jemen, a tam żyli również Żydzi, chrześcijanie i wielu przeciwników islamu, którzy zostali zamordowani w bitwie z Banu Kurajza[5], i są tam muzułmanie, którzy wstydzą się tej bitwy i prób napisania na nowo historii. Syria, Liban, Egipt, Algieria, Maroko, Tunezja i inne nie są arabskimi krajami, ale stały się nimi przez siłę najazdu i przez siłę morderstw i masakry ich mieszkańców. Arabski podbój w czasach wczesnego islamu, który dotarł do Indii i Europy, nie powiódł się, i chwała Allahowi za to, ponieważ, gdyby im się udało, te kraje byłyby teraz arabsko-islamskie, a Arabowie nazywaliby jej „źródłem arabizmu” [manba’ al-‘urouba], tak jak nazywają Irak „umysłem Arabów” [jamjamat al-‘arab].

Poniżej jest przykład związany z postawą arabskich muzułmanów wobec Sabejczyków: kiedy byłem w szkole podstawowej, mieliśmy w klasie uczniów wyznania sabejskiego. Wyśmiewaliśmy ich i wykluczaliśmy ich, a kiedy jeden z nich przynosił nam żywność i wodę, wyrzucaliśmy to do śmieci na jego oczach, bez zastanawiania się nad tym, co on czuł. Czy wiecie, dlaczego? Ponieważ wychowano nas w wierze, że Sabejczycy są nieczyści i że kontakt z nimi zbruka nasze ciała, więc nie możemy jeść ani pić niczego, co jest ich. To słyszeliśmy i robiliśmy to nie zastanawiając się, bo byliśmy bardzo młodzi. W dodatku do tego powtarzaliśmy dziesiątki fałszywych oskarżeń, których nauczono nas, a które były haniebne.

Z czasem zrozumiałem, że wszystko, co nam powiedziano, jest kłamstwem, i zrozumiałem siłę rasizmu i nienawiści Arabów wobec innych. To jest nieopisane zjawisko, najbardziej haniebne i przerażające. Nienawiść do innych tylko z powodu różnic rasy, grupy etnicznej lub religii jest nieusprawiedliwiona. Na Allaha, czy to jest sprawiedliwe? Czy to jest prawda? Kto więc jest nazistowskimi rasistami, którzy pałają żądzą ekspansji i podboju? Także ich idea Boga, życia w następnym świecie i raju jest nienawistna, rasistowska i nazistowska. Zawsze twierdzą, że „Koran jest arabski i język mieszkańców raju jest arabski!”. Uważają, że Stwórca i raj są tylko i wyłącznie ich.

Och, Arabowie, Koran jest arabski, ale to nie jest osiągnięcie z waszej strony, ani powód do dumy. Sam Koran zadaje wam kłam w więcej niż jednym z wersetów. Jeden z wersetów brzmi: „Oto uczyniliśmy Koranem arabskim, byście mogli zrozumieć! [43:3]” To znaczy, że Koran został zniżony do waszego języka, by stanowić świadectwo przeciwko wam [w Dniu Sądu Ostatecznego] – oczywiście, jeśli uznajecie prawdę Koranu. Jeśli chodzi o wasze twierdzenie, że językiem mieszkańców raju jest arabski, to pomniejsza to Stwórcę, ponieważ On nie jest Arabem i nie należy do żadnej grupy etnicznej i Arabowie nie mają na Niego monopolu.

Dlaczego okupacja jednego kraju przez Izrael – zakładając, że istotnie jest to okupacja – uważana jest za zbrodnię zabronioną przez prawo islamskie, podczas gdy nasza okupacja i ataki na ponad 20 krajów [we wczesnym islamie] są dozwolone według tego samego prawa religijnego i uważacie je za mile widziane okupacje?! Co gorsza, żałujecie, że pozostałe napaści, w Andaluzji, Indiach i innych miejscach nie poszły tak dobrze. Co za bezczelność!

Żałuję, że przez 17 lat życia byłem wprowadzony w błąd. Wzbudziło to we mnie wewnętrzną reakcję, powodując, że nienawidzę moich związków, mojego pochodzenia, mojej grupy etnicznej i od teraz wstydzę się, kiedy mówię, że jestem Arabem.

To, co Arabowie myślą i co robią jest dziwaczną kombinacją podwójnych standardów i sprzeczności… których miejsce jest, moim zdaniem, w szpitalu psychiatrycznym. Nie wiem jednak, dlaczego świat pozwala im kontynuować ten nonsens i toleruje ich! I kiedy Arabowie dostrzegą, że są umysłowo ułomni?!


[1] Al-Hiwar Al-Mutamaddin przedstawia się jako lewicowa, świecka i demokratyczna strona internetowa, gdzie publikuje wielu arabskich intelektualistów zmierzających do szerzenia świeckości w świecie arabskim.  

[2] Sabejczycy byli etniczno-religijną grupą ludzi, którzy żyli na Bliskim Wschodzie przez stulecia przed powstaniem islamu. W Koranie wspominani są jako „Lud Księgi” obok Żydów i chrześcijan i czasami zaratusztrian.

[3] Hidżaz, region zawierający Mekkę, ma unikatowe znaczenie historyczne, religijne i polityczne dla Arabów i muzułmanów.

[4] Mandejczycy byli etniczno-religijną grupą z unikatową religią i językiem, którzy żyli głównie w południowym Iraku, gdzie obecnie jest irański prowincja Chuzestan. Wierzyli, że Jan Chrzciciel był najważniejszym z proroków i że Abraham, Mojżesz, Jezus i Mahomet są fałszywymi prorokami.

[5] Banu Kurajza byli plemieniem żydowskim, żyjącym do VII w. w Jathrib (dzisiejsza Medyna) wraz z innymi żydowskimi plemionami, Banu Nadir i Banu Kajnuka. W piątym roku po Hidżra (627 AD), kiedy wzrosły napięcia między muzułmanami a Żydami, muzułmanie pod dowództwem Mahometa założyli oblężenie Medyny i pokonali Żydów. Wszyscy żydowscy mężczyźni, którzy odmówili nawrócenia się na islam, zostali zabici, a kobiety i dzieci wzięto do niewoli i zmuszono do nawrócenia się.


‘Ali ‘Abd Al-Karim Al-Sa’di (zdjęcie: Shafaaq.com)


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com

 


PEREZ SAID IT BEFORE TRUMP

PEREZ SAID IT BEFORE TRUMP

GREER FAY CASHMAN


SHIMON PERES smiles during the annual meeting of the World Economic Forum (WEF) in Davos in 2013.. (photo credit: REUTERS)

The willingness expressed by US President Donald Trump to meet with Iranian President Hassan Rouhani is not the first time a sitting president opposed to Iranian nuclear power has stated that he had no objection to a meeting with Rouhani. President Shimon Peres, who in December 2013 was interviewed at the opening of the annual Globes Business Conference by CNN’s Richard Quest, was asked inter alia whether he would be prepared to meet with Rouhani, to which he replied: “Why not?”

Peres told Quest that he had no enemies, and that a meeting was not a personal issue, but a matter of policy. “The purpose is to convert enemies into friends,” he said.

Peres clarified that he would feel more assured if such a tête à tête was solely between him and Rouhani, “but there are other structures, other people,” he explained. “The Iranian Revolutionary Guard, half-army and half-organization, spreads terror all over the world, and I’m not so sure they support the president. We have to see the balance of the situation.”

Peres, speaking with the voice of experience, reminded Quest that there was a time when Israel would not meet with Yasser Arafat. Yet in the final analysis, there were many meetings with him, including at the sharing of the Nobel Peace Prize, even though peace is hardly on the horizon. But in bringing up the change in attitude and behavior where Arafat was concerned, Peres hinted that it was not improbable that Israel and Iran might bury the hatchet – though not necessarily in the foreseeable future.

Peres was also asked to voice his opinion on gay marriage. “I am in favor of every human being having the right to breathe fresh air, to eat food, to fall in love with whomever they want,” he said. “According to our tradition, the Lord created each of us in His image. He didn’t give us the right to edit what He did, everyone has the right to be right. I think everyone will take it as a yes.”

A few months later, Quest, who is Jewish and gay, publicly outed himself on his television show Quest Means Business, and subsequently confessed that he wished he had outed himself much sooner than he actually did. He said he had not been open about his sexuality previously, and had spent a good deal of time worrying about it and what his family, friends and colleagues would think. What bothered him most was whether his credibility as a business journalist would be affected by the fact that he was gay.

Would people watch the program differently?

“Thinking like this saps energy, it drains confidence, it takes a toll on productivity, it’s exhausting!” he told the annual meeting of the National Gay and Lesbian Journalists Association. “I realize that everyone has their own road to travel in making this decision about when it’s right to come out. I know that in my case, the worst fears never materialized. All in all, professionally, I know the work I do every day is better because I’m honest about who I am.”

One of the factors that prompted his public declaration of who he is, was the new media environment.

“You can no longer say, ‘That’s private, that’s not for discussion.’”

■ ASIDE FROM banking, punctuality, chocolate, the manufacture of time pieces, and yodeling, the Swiss are well-known for their dairy products, which may explain why just ahead of Swiss National Day this week, Ambassador Jean-Daniel Ruch, accompanied by representatives of the Israel Dairy Board visited the Shfayim Dairy Farm and the Jacob’s Dairy Farm, made friends with the livestock and tasted what Ruch described as “delicious” local cheese. He also tasted the high-quality fresh milk.

As for celebrating Swiss National Day, Ruch did something different in comparison to receptions hosted by his colleagues. He invited guests to Wahat-al Salam, or Neve Shalom as it is known in Hebrew, the village in which Arabs and Jews, or Palestinians and Israelis, have proved that co-existence is not only possible, but desirable. Established in 1970 by Father Bruno Hussar, it is currently home to 70 families who comprise some 300 souls, and who hope to double their number in the near future. The village is entirely free of racism and discrimination and its residents live in an aura of mutual respect, equality and partnership. Many of the residents hope to inspire others in the country and the region to follow their example and are engaged in projects dedicated to peace, reconciliation and justice.

One of them, Mai Shbeta, is the personification of everything that Neve Shalom stands for. She is not only a binational, but a tri-national in that her mother is the Israeli Jewish daughter of a Holocaust survivor and her father is a Palestinian. Thus she is both Jewish and Muslim, in addition to which she also holds Swiss citizenship. Her husband is Arab of mixed Muslim and Christian background.

A peace activist all her life, she is often asked whether she feels more Jewish than Muslim, more Israeli than Palestinian. It’s a question she never came across while growing up in the village, which has a binational, bilingual primary school, but once she went to high school, and later to Bar-Ilan University, it was a question that was frequently put to her and one she doesn’t answer. It’s like being forced to choose between her mother and her father, she explained.

In the village people don’t care about what nationality or religion anyone might have, she said, so long as that person is a decent human being. Over the years, the village has developed and continues to develop. When her parents arrived there 40 years ago, there was no water and no electricity. Today, it has not only water and electricity, but is a model for the rest of Israel and for close-by Palestinian villages. “Most of the second generation want to stay here and live here and create a family,” she said, and expressed the wish that there would be other villages in Israel and the Palestinian Authority, just like hers.

Influential social activist Samah Salaime, who heads the educational institutions at Wahat al-Salam-Neveh Shalom, welcomed the guests on her own behalf and on behalf of Mayor Anwar Daoud and spoke of the village’s three educational institutions – the primary school, which was the first binational, bilingual school in Israel; the School for Peace, whose students are Israeli and Palestinian agents for change, and which boasts 60,000 alumni; and the Spiritual Center, which teaches the beliefs, literature, music and culture of different faiths, and provides space for students to worship, each in accordance with his or her own faith. With regard to the School for Peace, Salaime said that there is no project for shared culture that does not include graduates of the school.

The educational institutions of the village are supported by international friends groups in almost a dozen countries – including Switzerland.

One of the customs in Switzerland on its national day is for children to walk around with red Chinese lanterns on which there is a white cross – the national emblem of Switzerland, and the youngest children of the village were recruited for this purpose and looked absolutely adorable.

Representing the government at the event was Construction and Housing Minister Yoav Gallant who noted that Israel’s connection with Switzerland goes back to August 1897, when Zionist visionary Theodor Herzl convened the first Zionist Congress in Basel.

Ruch noted that there is still a strong connection between Basel and Israel because Swiss Friends of Wahat al-Salam Neve Shalom also started in Basel. Its founder and former president, Peter Dreyfus, passed away in May of this year at age 83.

Aside from the Basel connection, Ruch said that because both Israel and Switzerland are small countries with minimal natural resources, what they have in common is innovation made possible by exceptional human resources.

Given the current political furor in Israel, it would seem that Ruch deliberately planned the venue for his country’s national day celebration as some kind of response to what is happening around him. He denied this, saying that the venue was planned a year ago. It’s not the first time that he’s departed from the diplomatic norm with regard to venues. Last year it was in Kiryat Ye’arim.

■ ACCOMPANIED BY Supreme Court President Esther Hayut, Justice Minister Ayelet Shaked, Southern District Magistrates Court President Abira Ashkeloni and Beersheba Mayor Ruvik Danilovich, President Reuven Rivlin this week visited the Community Court of Beersheba and was impressed by the spirit of care, trust and mutual responsibility that pervades the court. A unique project, the community court, which was established in 2014, is guided by the courts administration, the Justice Ministry, the Ministry for Social Services, the Israel Police and the Joint Distribution Committee. The main purpose of the project is to help people who have committed non-severe crimes to rehabilitate themselves with the help of the community. Following the success of the Beersheba Community Court, which to date has dealt with 480 cases, and has a backlog of more than 1,000 files, plans are afoot for the establishment of additional community courts in Jerusalem and Haifa.


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com

 


24 Hours in the Life of Our IDF Soldiers

24 Hours in the Life of Our IDF Soldiers

   Israel Defense Forces



Want to tag along with our cadets, commanders, instructors, drivers, and field medics? Here’s your chance: welcome to 24 hours in the life of our IDF soldiers.

For more from the IDF:
http://www.idfblog.com
http://twitter.com/idfspokesperson
http://www.facebook.com/idfonline

 


Zawartość publikowanych artykułów i materiałów nie reprezentuje poglądów ani opinii Reunion’68,
ani też webmastera Blogu Reunion’68, chyba ze jest to wyraźnie zaznaczone.
Twoje uwagi, linki, własne artykuły lub wiadomości prześlij na adres:
webmaster@reunion68.com